Испод Мире сто ђавола вире

Сигурно сте се и ви, бар једном запитали, како странцу објаснити шта значи смеје се као луд на брашно, шио ми га Ђура или држи воду док мајстори оду. Није једноставно јер се кроз фразеологизме оваплоћује, чува и преноси култура и менталитет једног народа па их је тешко превести и протумачити некоме са стране. Неки фразеологизми звуче слично, понекада и скоро исто на два различита језика али се неретко и потпуно разликују. Шпанско село се код нас користи као идиом за нешто што је потпуно непознато, неразумљиво или страно али да ли је то асоцијација и у неком другом језику? Ово су занимљива питања која смо претресли са девојкама које сте већ им

2026