Код два бела голуба: Шекспир и Лаза Костић
Вечерашња емисија говори о песничком и преводилачком раду Лазе Костића, и његовом односу према књижевном и драмском стваралаштву Вилијама Шекспира. Лаза Костић је први је код нас почео са превођењем Шекспирових дела и најзаслужнији је за стварање култа највећег драматичара света код нас. Када је Лаза чуо за енглеског барда, тешко је рећи. Зна се да је већ у 18 години објавио први превод Шекспира, одломак из љубавне трагедије „Ромео и Јулија“.