Pravac 202 – Srpsko-makedonski lažni prijatelji (1)

U okviru serijala Šta reče već smo razgovarali o takozvanim lažnim prijateljima. U pitanju je lingvistički termin za označavanje reči iz različitih jezika koje zvuče isto ili se veoma slično pišu a imaju potpuno različito značenje. Sa ovakvim primerima međujezičke homonimije u srpskom i ruskom ali i u srpskom i slovenačkom smo se već upoznali ali postoje i brojni „lažni prijatelji” između srpskog i makedonskog jezika. Koliko su oni ispitani, šta se u slučaju ova dva jezika može smatrati pravim, šta potencijalnim a šta polulažnim prijateljima razgovaramo sa Anom Novaković, doktorandom Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu na smeru srpski jezik.

Serbia
2022